Перевод "выше нос" на английский

Русский
English
0 / 30
вышеbeyond over above
носprow head bow beak nose
Произношение выше нос

выше нос – 30 результатов перевода

Вы ж не хотите, чтобмы стреляли?
Выше нос! Давайте.
Согласно традиции смельчаки голыми руками должны осваивать новые земли.
You gents wouldn't want us to have to start shootin', now, would you?
Be of good cheer, folks.
Why, it's in our noble tradition to conquer the wilderness with nothin' but our bare hands and stout hearts.
Скопировать
Убить...
Давай, выше нос.
- Она была настоящим монстром.
Killed...
Come on, chin up.
She was a real monster.
Скопировать
Ну хорошо, набери меня вечером на домашний, в девять. Договорились?
Выше нос, дядя!
Земля больших возможностей ждет!
Right then, I'll hear from you tonight at my gaff, 9:00, all right?
Chin up, uncle.
The land of opportunity awaits, eh?
Скопировать
Идите в магазин записей Магнума, седьмая кабинка.
Выше нос, Поттер.
Это было так неспортивно.
Go to Magnum record shop, booth seven. The Chief will speak to you.
Chin up, Potter.
It was so damned unsporting.
Скопировать
Это вовсе, мой друг, не беда.
Выше нос, ты не грусти и не плачь, не слоняйся по дому,
Твоя яхта... навсегда!
"And you moan and you groan quite a lot
"You can take it on the chin Call a cab und begin to recover
"On your 14-carat yacht." What?
Скопировать
Больше никого и не было.
Выше нос, Сэл.
Да они тебя на руках носить будут.
There isn't anyone else.
Cheer up, Sal.
Think what a fuss they'll all make of you.
Скопировать
Или ненавидеть его.
Выше нос. Погнали!
Дарья, ты пришла.
Or hate them.
Chin up, nose up, let's go.
Daria, you're here.
Скопировать
Всё еще нет энергии для оружия или щитов.
Дакс, там есть туманность темной материи на 60 градусов выше носа.
Можем мы до нее добраться?
Still no power to weapons or shields.
Dax, there's a dark matter nebula 60 degrees above the bow.
Can we reach it?
Скопировать
Не стоит выдавать нашу диспозицию.
Выше нос, Лэйк! Ты не виновата.
Судя по последним показаниям сонара, они где-то здесь, сэр.
Let's not give away our position.
Chin up, Lake, it wasn't your fault.
This is the approximate area of the last sonar buoy contact, sir.
Скопировать
В смысле, это должно что-то значить, правильно?
Выше нос.
Ты убиваешь лучше всех.
I mean, that's supposed to mean something, right?
Buck up, you.
You kill the best.
Скопировать
Я нарушила.
Выше нос.
- Сегодня твоя свадьба.
I did.
Cheer up.
- It's your wedding day.
Скопировать
Мы принесли тебе специальный торт.
Выше нос Эйб!
Вызывайте скорую.
- So we got you a special cake.
- [ Woman Coughing ]
Uh-oh. Better call the nurse.
Скопировать
Ты знаешь, как.
Выше нос.
Все не так плохо.
You know how.
Cheer up.
It's not so bad.
Скопировать
Все, что я оставляю вам, это слова моего отца:
"Подтянись, выше нос и не сдавайся."
Надеюсь, что смерть моя будет легче... чем жизнь.
I can only leave you with the words my father gave me:
"Stand tall, have courage and never give up."
I only hope I can provide a better model... in death than I did in life.
Скопировать
Поцелуй меня, поцелуй меня, поцелуй меня.
Ну же, Джули, выше нос.
Ноги затекли.
- Yes. Give me kisses. Come on, Julie.
Cheer up. How about a pre-Christmas present?
I have to get these shoes off. My toes are curling.
Скопировать
- Наконец-то ты заметил.
Выше нос, сюда идёт дворник.
Позволь проводить тебя.
You finally noticed.
Well, be cool. Here comes the doorman.
Permit me to walk you to your door.
Скопировать
На север, детка.
Выше нос, Ушастик.
Не будь таким мрачным.
North, dear.
Cheer up, Eeyore.
Don't be so gloomy.
Скопировать
Очень боюсь.
Ну, ну, Хрюня, выше нос и всё такое.
План спасения уже готов.
I'm scared.
Now, now, Piglet, chin up and all that sort of thing.
A rescue is being thought of.
Скопировать
Просто продолжай.
Выше нос.
Скоро все это закончится.
Just get on with it.
Cheer up.
It'll all be over soon.
Скопировать
Не волнуйтесь.
Выше нос, Винни.
Мы уже идём.
Don't worry.
Cheer up, Pooh bear.
We're coming.
Скопировать
Видать так.
Выше нос, Дэйв.
У тебя впереди "500".
I guess so.
Hey, cheer up, Dave.
You still got the 500.
Скопировать
Он мне не так уж и дорог теперь.
Выше нос, мистер Флэннаган!
Что случилось?
It doesn't mean that much to me. Not any more.
Cheer up, Mr. Flannagan.
What's the matter?
Скопировать
Это я всё о той же истории с магнитофоном.
Выше нос!
Но ничего такого не случилось, с чем нельзя было бы справиться.
Well ... we'll straighten this out, with the tape recorder I mean.
Cheer up!
Nothing has happened that cannot be overruled.
Скопировать
Другие девушки отдаются всяким уродам за так.
Выше нос.
∆юль ¬ерн написал много книг.
Most girls do it for nothing, the fools.
Come on...watch what I do...
Jules Verne wrote many books.
Скопировать
Прощайте, мадемуазель.
Выше нос.
Вы молоды.
Farewell, mademoiselle.
Be of good cheer.
You are young.
Скопировать
Господа.
Выше нос.
Вы забудете о рыбах, когда увидите сайгонских барышень.
Gentlemen.
Cheer up, Professor.
You'll forget all about fishing when you see the gals in Saigon.
Скопировать
Давай, дорогая.
Выше нос!
- Я в порядке.
- Come on, honey.
Cheer up.
- I'm all right.
Скопировать
Держись, сынок, могло быть и хуже.
Выше нос... как я!
У спокойся.
Buck up, son. it could be worse.
Be cheerful...
Take it easy, son.
Скопировать
- Да ладно вам.
Выше нос. - Не говорите так, пожалуйста.
- Пойду посмотрю, открыт ли бар, и тогда мы обое напьемся.
Oh, come on. Chin up.
Please don't say that.
I'll see if the bar is open and we'll get cockeyed.
Скопировать
Где же это все?
Давай, выше нос.
Давай, забудь обо всем, а я через минуту вернусь.
Oh, we're all out of it.
Now come on, cheer up.
Come on, you forget about it all and I'll be back in just a minute.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выше нос?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выше нос для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение